画堂春·一生一代一双人翻译及注释

一生一代一双人,争教两处销魂。

译文:明明是一生一世,天作之合,却偏偏不能在一起,两地分隔。

注释:争教:怎教。销魂:形容极度悲伤、愁苦或极度欢乐。

相思相望不相亲,天为谁春。

译文:整日里,相思相望,而又不得相亲,枉教得凄凉憔悴,黯然销魂。

浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。

译文:不知道上苍究竟为谁,造就这美丽青春。一为裴航,乞浆蓝桥,而得妻云英;一为嫦娥,窃不死药,而飞奔月宫。

注释:蓝桥:地名。在陕西蓝田县东南蓝溪上,传说此处有仙窟,为裴航遇仙女云英处。此处用这一典故是表明自己的“蓝桥之遇”曾经有过,且不为难得。药成句:这里借用此典说,纵有不死之灵药,但却难像嫦娥那样飞入月宫去。意思是纵有深情却难以相见。

若容相访饮牛津,相对忘贫。

译文:如果能够像牛郎织女一样,于天河相见,即使抛却荣华富贵也心甘。

注释:饮牛津:这里是借指与恋人相会的地方。